歡迎訪問福建自考網(wǎng)!本站為考生提供福建自考信息服務(wù),網(wǎng)站信息供學(xué)習(xí)交流使用,非政府官方網(wǎng)站,官方信息以福建教育考試院www.eeafj.cn為準(zhǔn)。
    下載APP

    城市:
    自考系統(tǒng):

    福建自考網(wǎng)> 試題題庫列表頁> 39.相傳在中國(guó)古代,洪水肆虐,人民苦不堪言。大禹決心治水,但船不能行,有黃龍來為他負(fù)舟,于是導(dǎo)水成功。

    2018年10月英語翻譯真題

    卷面總分:100分     試卷年份:2018年10月    是否有答案:   

    答題卡
    收起答題卡 ^

    試題序號(hào)

    39.相傳在中國(guó)古代,洪水肆虐,人民苦不堪言。大禹決心治水,但船不能行,有黃龍來為他負(fù)舟,于是導(dǎo)水成功。

    上一題 下一題

    更多題目 請(qǐng)?jiān)?下方輸入框 內(nèi)輸入要搜索的題目:

    38.美國(guó)股市遭遇三個(gè)月來最大跌幅,華爾街的“恐慌指數(shù)”也躍升至美國(guó)大選以來最高水平,其他國(guó)家股票市場(chǎng)也受到了木小的影響。

    40.“哲學(xué)就是概念游戲。”這種說法其實(shí)指出,哲學(xué)家的職責(zé)是對(duì)概念做精深細(xì)致的分析,揭示出這些概念的種種含義以及與其他概念的聯(lián)系。

    34. When China and the United Kingdom began negotiating Hong Kongs future in the 1980s,there was skepticism about what would happen to the city's world-renowned rule of law.Mistrust by the international community endured after the Chinese government proposed the unprecedented "one country.two systemsprinciple.

    掃碼查看答案

    掃碼查看試題答案

    掃碼小程序選擇報(bào)考專業(yè)

    進(jìn)入在線做題學(xué)習(xí)

    查看了解自考專業(yè)

    查詢最新政策公告

    進(jìn)入歷年真題學(xué)習(xí)